Lesson 1
 

Личные местоимения и глагол-связка "съм" (есть)

📌 Личные местоимения

Лицо Единственное число Множественное число
1-е Аз (я) Ние (мы)
2-е Ти (ты) вие (Вие) (вы, Вы)
3-е Той, тя, то (он, она, оно) Те (они)

Болгарские личные местоимения в функции подлежащего употребляются гораздо реже, чем в русском языке. Используются, в основном, местоимения 3-го лица: Той е българин. Он болгарин. Тя е студентка. Она студентка. Те са от Москва. Они из Москвы.

Местоимения 1-го и 2-го лица появляются лишь при логическом выделении, прежде всего при сопоставлении: Тя е студентка, а аз съм аспирантка Она студентка, а я аспирантка. Той е от Москва, а ние сме от Петербург. А ти откаде си? Он из Москвы, а мы из Петербурга. А ты откуда?

📌 Глагол-связка "съм" (есть)

Важную роль в болгарском предложении играет глагол-связка съм (есть). В отличие от русского языка, связка не опускается. Поэтому при переводе предложений типа Он болгарин. Это комната. Он спокоен. Она на работе и т. п. нужно не забывать ставить глагольную связку: То е българин. Това е стая. Той е спокоен. Тоя е на рáбота.

Глагольная связка съм спрягается следующим образом:

Единственное число Множественное число
(аз) съм (ние) сме
(ти) си (вие) сте
(той, тя, то) е (те) са [произносится: съ]

Формы глагола съм являются энклитиками — безударными словами, которые по ударению примыкают к предшествующему слову. Таких энклитик, как съм, в болгарском языке много, так что лучше сразу заучить правила их употребления.

Энклитики, в том числе и съм, не могут находиться в самом начале предложения, они стараются занять место после первого ударного слова и произносятся вместе с ним. Поэтому энклитики никогда не начинают предложение.

Если учесть еще и то, что личные местоимения 1-го и 2-го лица в болгарском языке обычно опускаются, то перевод предложений типа Я студент придется начать со слова студент: Студент съм. И так же: Вкъщи съм. Я дома. Хубава си. Ты красивая. От София сме. Мы из Софии. Българе сме. Мы болгары. Прав си. Ты прав.

Но для простоты изучения эти просторечные формы в тренажёре использоваться не будут.

📌 Прилагательные

В болгарском языке есть краткая (неопределённая) форма прилагательного и полная (определённая). Краткая (висок, умен) употребляется почти всегда: в описаниях, высказываниях, повседневной речи. Полная (високият, умният/умния)- там, где надо сделать акцент на конкретный объект. В уроках будет всегда используется краткая форма, как основная.

📌 Cогласование прилагательных

В болгарском языке прилагательное принимает форму, которая соответствует роду и числу существительного, к которому оно относится.

Таблица окончаний прилагательных в краткой форме:

Род / Число Окончание Пример
Мужской род ед. ч. -Ø (без окончания) или -и (если перед ним мягкий согласный) висок (Георги е висок)
Женский род ед. ч. висока (Виктория е висока)
Средний род ед. ч. високо (детето е високо)
Множественное високи (ние сме високи)

Как образовать правильную форму?

Допустим, у нас есть прилагательное в мужской форме (основная форма, которая обычно даётся в словаре), например: млад (молодой)

  • Мужской род: ничего не меняем → млад
  • Женский род: добавляем млада
  • Средний род: добавляем младо
  • Множественное число: добавляем -и → млади

❗️Важно: Некоторые прилагательные могут немного меняться в корне, особенно если основа заканчивается на мягкий согласный, но общая схема остаётся прежней.

Пример с подобным прилагательным:

умен (умный)

  • Той е умен. (он умен — м.р.)
  • Тя е умна. (она умна — ж.р.)
  • Детето е умно. (ребёнок умен — ср.р.)
  • Те са умни. (они умны — мн.ч.)

📌 Согласование существительных

В болгарском языке нет падежей, но существительные изменяются по роду и числу

Большинство существительных имеют фиксированный род и не изменяются для обозначения мужского/женского варианта. Однако есть группы слов, которые могут образовывать формы по роду (чаще всего для обозначения профессий, людей или животных).

Как правило, понять, какого рода существительное перед вами, можно по окончанию:

Род / Число Окончание Пример
Мужской род ед. ч. -Ø, -й, -ч, -ш и др. строител, ученик, човек, град (м.р., город) → всегда мужской
Женский род ед. ч. -а, -я строителка, ученичка, чове́чка, радост (исключение!)(ж.р., радость) → всегда женский
Средний род ед. ч. -о, -е строително (като прилагательное), чове́че (редко), слънце (ср.р., солнце) → всегда средний
Множественное число -и, -ове, -та строители, ко́тки/ученицие, хо́ра(исключение!)

Как образовать правильную форму?

"Строител" (строитель, м.р.)
  • Мужской род: строител (ед.ч.) → Той е строител.
  • Женский род: добавляем -кастроителка (Тя е строителка.)
  • Средний род: обычно не используется, но можно образовать от прилагательного → строително (Това е строително предприятие.)
  • Множественное число: строители (Те са строители.)

❗️Важно: В болгарском языке множественное число может образовываться по-разному: - (строители, котки), - -ове (котове), - -та (дървета — деревья), - иногда с изменением корня (човек → хора, но "хора" — это отдельное слово).

Примеры исключений:

  • дете (ребёнок, ср.р.) → мн.ч. деца
  • човек(человек, ср.р.) → мн.ч. хо́ра (люди).

Множественное число может быть непредсказуемым, его лучше запоминать.

Click on a word opens its forms.

Местоимение

1. азя
аз — base
2. виевы
вие — base
вас — form_pl
ви — clitic_pl
3. ниемы
ние — base
нас — form_pl
ни — clitic_pl
4. теони
те — base
тях — form_pl
ги — clitic_pl
5. титы
ти — base
6. тооно
то — base
него — form_n
го — clitic_n
7. тойон
той — base
него́ — form_m
го — clitic_m
8. тяона
тя — base
нея — form_m
я — clitic_f

Прилагателно име

9. ба́венмедленный
ба́вен — base
ба́вен — m_indef
ба́вна — f_indef
ба́вно — n_indef
ба́вни — p_indef
ба́вния — m_def_incomplete
ба́вният — m_def_complete
ба́вната — f_def
ба́вното — n_def
ба́вните — p_def
10. бъ́рзбыстрый
бъ́рз — base
бър́з — m_indef
бъ́рза — f_indef
бъ́рзо — n_indef
бъ́рзи — p_indef
бър́зия — m_def_incomplete
бъ́рзият — m_def_complete
бъ́рзата — f_def
бъ́рзото — n_def
бъ́рзите — p_def
11. висо́квысокий
висо́к — base
висо́к — m_indef
висо́ка — f_indef
висо́ко — n_indef
висо́ки — p_indef
висо́кия — m_def_incomplete
висо́кият — m_def_complete
висо́ката — f_def
висо́кото — n_def
висо́ките — p_def
12. голя́мбольшой
голя́м — base
голя́м — m_indef
голя́ма — f_indef
голя́мо — n_indef
голе́ми — p_indef
голе́мият — m_def_complete
голя́мата — f_def
голя́мото — n_def
голе́мите — p_def
13. добъ́рхороший
добъ́р — base
добъ́р — m_indef
добра́ — f_indef
добро́ — n_indef
добри́ — p_indef
добъ́рия — m_def_incomplete
добъ́рят — m_def_complete
добра́тa — f_def
добро́то — n_def
добри́те — p_def
14. краси́вкрасивый
краси́в — base
краси́в — m_indef
краси́ва — f_indef
краси́во — n_indef
краси́ви — p_indef
краси́вия — m_def_incomplete
краси́вият — m_def_complete
краси́вата — f_def
краси́вото — n_def
краси́вите — p_def
15. ло́шплохой
ло́ш — base
ло́ш — m_indef
ло́ша — f_indef
ло́шо — n_indef
ло́ши — p_indef
ло́шия — m_def_incomplete
ло́шият — m_def_complete
ло́шата — f_def
ло́шото — n_def
ло́шите — p_def
16. ма́лъкмаленький
ма́лък — base
ма́лък — m_indef
ма́лка — f_indef
ма́лко — n_indef
ма́лки — p_indef
ма́лъкия — m_def_incomplete
ма́лкият — m_def_complete
ма́лката — f_def
ма́лкото — n_def
ма́лките — p_def
17. ни́съкнизкий
ни́сък — base
ни́сък — m_indef
ни́ска — f_indef
ни́ско — n_indef
ни́ски — p_indef
ни́съкия — m_def_incomplete
ни́ският — m_def_complete
ни́ската — f_def
ни́ското — n_def
ни́ските — p_def

Съществително име

18. Ива́нИван
Ива́н — base
19. ко́ткакошка
ко́тка — base
котара́к — m_indef
ко́тка — f_indef
ко́тки — p_indef
котара́ка — m_def_incomplete
котара́кът — m_def_complete
ко́тката — f_def
ко́тките — p_def
20. ле́карврач
ле́кар — base
ле́кар — m_indef
лека́рка — f_indef
ле́кари — p_indef
ле́каря — m_def_incomplete
ле́карят — m_def_complete
лека́рката — f_def
ле́карите — p_def
21. Лиля́наЛиляна
Лиля́на — base
22. Мари́яМария
Мари́я — base
23. Пе́търПётр
Пе́тър — base
24. преподава́телпреподаватель
преподава́тел — base
преподава́тел — m_indef
преподава́телка — f_indef
преподава́тели — p_indef
преподава́теля — m_def_incomplete
преподава́телят — m_def_complete
преподава́телката — f_def
преподава́телите — p_def
25. рабо́тникрабочий
рабо́тник — base
рабо́тник — m_indef
рабо́тничка — f_indef
рабо́тници — p_indef
рабо́тника — m_def_incomplete
рабо́тникът — m_def_complete
рабо́тничка — f_def
рабо́тниците — p_def
26. строи́телстроитель
строи́тел — base
строи́тел — m_indef
строи́телка — f_indef
строи́тели — p_indef
строи́теля — m_def_incomplete
строи́телят — m_def_complete
строи́телката — f_def
строи́телите — p_def
27. тури́сттурист
тури́ст — base
тури́ст — m_indef
тури́стка — f_indef
тури́сти — p_indef
тури́ста — m_def_incomplete
тури́стът — m_def_complete
тури́стката — f_def
тури́стите — p_def

Глагол

28. съмбыть
съм — base
съм — infinitive
съм — present_1sg
си — present_2sg
е — present_3sg
сме — present_1pl
сте — present_2pl
са — present_3pl
беше — past_aorist
беше — past_imperfect
бил — participle_active
бъди — imperative_sg
бъдете — imperative_pl

Log in to save your progress and access all lessons
Login